Užasna istina iz Istre: Kako je nastala riječ hudoba?

0
Istra iz svemira
Istra iz svemira
  1. ZABRANJENA ETIMOLOGIJA ?

Istrani svakodnevno koriste pojam hudoba. Kada ih upitate što to znači, jedni će odgovoriti ,,vrag,, , drugi ,,nesreća'', treći ,,loša osoba'', četvrti ,,prokletnik'' dok će peti ostati zatečeni pitanjem i ostati bez odgovora. Ipak, svi će se složiti kako je u pitanju termin negativnog značenja.

Riječ se prenosila stoljećima ponajviše usmenom predajom zbog čega je društvo izgubilo poimanje o njenom izvornom značenju, a adekvatnu etimologiju ne nalazimo u povijesnim dokumentima, akademskim i obrazovnih institucijama.

  1. KAKO JE NASTALA RIJEČ ?

Povijesno prisustvo Židova na području Istre se gotovo i ne spominje. Hebreji su prolazili tim prostorima i naseljavali ih još od vremena svoga progonstva. Ponajviše su bili prisutni u Istri tokom srednjeg i novog vijeka. Izražavali su svoju etničku pripadnost riječju Jehud, što na njihovom materinjem jeziku znači Židov. Termin Jehud se kroz povijest koristio po cijelome svijetu pa tako i na području Istre, a na nekim mjestima se koristi i dan danas.

Sudar teoloških i kulturoloških razlika odrazio se negativno, stoga je riječ JEHUD poprimila pogrdno značenje od strane nežidova. Kroz dugo vremensko razdoblje, prolazeći kroz različite kulturno- lingvističke transformacije, riječ je izgubila prva dva slova, zadržala svoje zvučno HUD - na koje je dodan nastavak OBA kako bi riječ postala upotrebljivija i prilagodljivija u jezicima koji su se kroz povijest govorili u Istri. Dakle, riječ hudoba je nastala od tvrdog i izražajnog HUD iz riječi Jehud.

Budući da su Židovi bili dugo rastjerani po svijetu, često su se susretali s različitim oblicima antisemitizma i nazivani ,,prokletim narodom''. Hudoba je istarska riječ antisemitskog podrijetla koja je kroz dugo razdoblje izgubila takvo značenje i postala sinonim za označavanje ,,proklete osobe''.

  1. ISTARSKI I SVJETSKI ANTISEMITIZAM

Tokom srednjeg vijeka, Židovi u Europi su nerijetko poistovjećivani sa samim vragovima. U Istri je riječ hudoba poprimila dijaboličnu prirodu i smisao, ali tek pojedinci smatraju kako ona označava đavla dok u slovenskom jeziku riječ ,,Hudič'' doslovno znači vrag.

Kao što primjećujete, HUDIČ i HUDOBA imaju isti korijen, no postoje i drugi antisemitski nazivi istoga ili različitoga korijena gotovo u svim svjetskim jezicima. Gdje su god Židovi prolazili kroz povijest, ondje su obično usvajani ili kreirani razni antisemitski termini. Na žalost, tako se dogodilo i u Istri.

  1. ZANIMLJIVOSTI
  1. Postoje teorije zavjere kako je etimologija riječi hudoba namjerno izbrisana iz svih dokumenata.
  2. Korijen riječi hudoba potječe iz tisućama godina starog hebrejskog jezika te kao takav može predstavljati ozbiljan problem pri znanstvenom istraživanju i vrlo lako odvoditi znanstvenike na pogrešne tragove.
  3. Budući da su Židovi kroz povijest nazivani ,,prokletim narodom'' , termin hudoba je ostao sinonim za ,,prokletu osobu''.
  4. U nekim dijelovima Istre, pogrdno se koristi sama riječ ,,hud'', u istom kontekstu kao i riječi hudoba i hudič.
  1. JE LI NAZIVANJE NEKOGA HUDOBOM ANTISEMITIZAM ?

Postavlja se pitanje: ,,Je li nazivanje nekoga hudobom antisemitizam ?'' O tome se mogu voditi dugotrajne rasprave. Činjenica je da gotovo nitko ne misli na Židove kada upotrjebljuje spomenuti izraz, ali se također ne smije zaboraviti da je taj termin kroz povijest korišten u svrhu diskriminacije Židova. Takva bi rasprava bila spoj povijesti i etike, nastojala razjasniti što to presuđuje i u kolikoj mjeri pri kvalifikaciji nekoga termina kao diskriminacijskog: povijesni podatci ili ljudska namjera? (Piše: Zoran Antičević)

Najnovije vijesti

Istarski Forum

Za sudjelovanje u Istarskom Forumu potrebna je prijava ili registracija i izrada profila

Prijava ili Registracija korisničkog računa