'Iz duše za dušu, za moje ljude, jušto unako kako je došlo'
Spisateljica Elis Konović s jednakom lakoćom piše pjesme i prozu na standardu, kao i na svom materinskom jeziku, onom svoga kraja.
Neizmjerno radosna, a i ponosna na svoj prvenac rekla nam je: ''Zbirka Proština u srcu prva je moja samostalna zbirka na čakavici jugozapadne Istre, točnije na dijalektu moje Proštine. Želja mi je prvenstveno da se domaća besida ne zatare, da ostanu zapisi i fotografije moga zavičaja kojega prate i povijesne činjenice, kao i ljepota prirode i nadaleko poznati težaci japleničari. U nekoliko proznih tekstova sam na autentične lokacije iz mojih Jovića i okolice smjestila pomalo mistične, duhovne i poučne teme".
Dodala je da se u zbirci nalaze i njoj dragi stihovi, kao i neki jednostavni recepti njene bake i majke, odnosno, kako je rekla, "crtice iz života koje nas izgrade".
"Kako je zbirka prožeta emocijama i ljubavi prema rodnom kraju, obitelji i ljudima općenito, došla sam na ideju da moje tekstove popratim fotografijama i ilustracijama mojih kćeri i nećakinja. Kad smo kod fotografija, sve su snimljene na autentičnim lokacijama, a sama naslovnica, detalj je iz dvorišta mojih roditelja, gde sam se rodila i zgojila. Imala sam sreću da je Zdravko Odorčić, koji vodi KULTuru sNOVA Zagreb, koja je i tiskala moju knjigu, prepoznao moju želju i zbirku odobrio za tisak-baš onako kako sam zamislila. Iz duše za dušu, za moje ljude, jušto unako kako je došlo, tako san zapisala.''
Elis se od srca zahvaljuje: obitelji, prijateljima, kolegama, susjedima i Općini Marčana. Za pisce i pjesnike Istre i otoka Elis je inspiracija, kako u izričaju, tako i u stilu.
Na samom kraju promocije, 27. svibnja u Gradskoj knjižnici i čitaonici Pula, svi, baš svi su rado primili ovu knjigu od Elis Konović, čestitajući joj čak i kolege iz: Brazila, Cipra, Grčke, Egipta, SAD-a, Australije, Njemačke, Švedske, Srbije, Italije i Luxemburga. (Tekst i foto: Gracijela Putina)